P001 Natura Cultura



Les 10 œuvres de la série Natura Cultura sont nées de mon attachement pour le «chemin qui marche», c’est-à-dire, le fleuve Saint-Laurent, ainsi que ses écosystèmes. Le Phare culturel de Verchères m’a invitée à créer ce dialogue avec l’environnement naturel. / The 10 works in the Natura Cultura series were born from my attachment to the "walking path," that is, the Saint Lawrence River and its ecosystems. Le Phare culture de Verchères invited me to create this dialogue with the natural environment.



Chaque œuvre est tirée d’une collection personnelle de photos relatives à mon identité environnementale. Les photos sont ensuite retravaillées à l’aide de boucles d’apprentissage automatique ainsi que d’algorithmes dans TouchDesigner qui recomposent les images d’origine afin de composer des paysages en mutation qui font écho à ce que je vis devant nos écosystèmes qui subissent des dommages irréparables. / Each work is sourced from a personal collection of photos related to my environmental identity. The photos are then reworked using machine learning loops and algorithms in TouchDesigner, which recombine the original images to create evolving landscapes that echo what I experience in front of our ecosystems that are suffering irreversible damage.



En tentant de réconcilier l’environnement, la technologie et l’art, je suggère que la création humaine fait partie intégrante des écosystèmes terrestres et que la co-évolution sera notre seule voie possible pour s’adapter aux bouleversements climatiques actuels. / In seeking to reconcile the environment, technology, and art, I propose that human creation is an integral part of Earth's ecosystems and that co-evolution will be our only viable path to adapt to current climate upheavals.